New Synod Magazine — Lutherans Engage the World

“Lutherans Engage the World” is the latest “new media” to come out of the synodical office, and it shines on all fronts.  Deaconess Pam Nielsen and the editorial staff have done an excellent job of putting together message and design, into a very attractive and persuasive package.  It was received this week by all pastors and congregations in the LCMS in print by mail.  It is also available online, as the link demonstrates.  Download and read it, if you don’t already have a print copy!

Here is another beneficial fruit of the election of President Harrison.  He knows, from personal experience as previous Director of LCMS World Relief and Human Care, how the “mission-and-mercy” (my term) departments work, and how often they didn’t work together very well in the past.

Here now, in one “vehicle,” are all the departments, all the missionaries, all the teachers, seminarians, ECCs, DCEs, GEOs, etc. for LCMS members to read about, pray about, think about, and maybe “pay about” too.

I was particularly pleased to see that my old haunt, Concordia Historical Institute, was given two pages.

Pages 19 and 20 are great – summaries of how YOU can pray, serve, participate, listen, learn, and invest in the work of Lutheran outreach and care.  It even has upcoming conferences listed.

“Lutherans Engage the World” personally reminds me of the LCMS in the 1960s, when the synod was moving forward across many fronts, building new churches in every budding suburb, and confident in its God-given mission to share its unique perspective on the Gospel and Scriptures to the world.

Thanks to our Lord, for Deaconess Nielsen, President Harrison, the authors, and all the staff for hopeful rays of sunshine after so many cloudy years!

 

Yours in Christ, Martin R. Noland


Comments

New Synod Magazine — Lutherans Engage the World — 17 Comments

  1. Greetings Lutherans Engage:

    I am very desirous to reprint Randall Golter’s article, ‘The 500th Anniversary of the Reformation is Near’ in our church newsletter for this October. I would give credit to author and magazine.

    Please let me know if I have your permission to reprint same, as soon as you are able to…thank you,

    Mark Gade, chairman
    Board of Elders
    Christ the King Lutheran Church & Pre-school
    Grosse Pointe Woods, Michigan 48236

  2. @Pastor Joshua Scheer #2

    You will want to contact Deaconness Pam Nielsen at the LCMS international center. She is a faithful woman who oversees this publication.

    Put her in charge of that paper for members.
    Maybe it will be titled “Lutheran” again, too. 😉

  3. Let us know how Pam Nielson responds so others can follow suit.

    BTW, did you happen to notice the typo in the first paragraph?

  4. @Mark #4

    BTW, did you happen to notice the typo in the first paragraph?

    Perhaps someone noticed and fixed by now.
    [I noticed some surplus commas.] 🙂

  5. Engaging the Church in the work of witness and mercy across the globe in our life together.
    LUTHERANS ENGAGE THE WORLD is published bi-monthly by The Lutheran Church—Missouri Synod. © 2015 The Lutheran Church—Missouri Synod. Reproduction for parish use does not require permission. Such reproductions, however, should credit LUTHERANS ENGAGE THE WORLD as a source. Print editions are sent to LCMS donors, rostered workers and missionaries. An online version is available (lcms.org/lutheransengage). To receive the print edition, we invite you to make a financial gift for LCMS global witness and mercy work. Unless otherwise noted, all photos are property of the LCMS.Unless otherwise indicated, all Scripture quotations are from The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved.

  6. @helen #5

    Randall Golter’s article, “The 500th Anniversary of the Reformation is Near” begins thusly:

    A careful reading of a letter Martin Luther wrote to Cardinal Albert of Mainz on the same day (Oct. 31, 1571) he nailed the 95 Theses to the door of Wittenberg’s Castle Church shows his pastor’s heart. This letter delightfully details Luther’s deep concern for the laity.

    A transposition, no doubt.

  7. @Mark #8

    🙂 Nobody has complained about spaces yet, Mark!

    I’m a proof-reader, have been one for minimum wage and am one now “for love” (in another place). It was meant for humor here, as I hope you understood.

  8. @Mark #7

    OOPS! Not a very good proof reader. I missed that one a couple of times and finally went over it character by character in your post to catch what you meant!
    But I was looking in the first paragraph of Noland’s article. I haven’t read Golter’s.

    Luther Lives! 😉
    The article says there is a link to Golter, but I don’t see it. ?

  9. Thank you, Herr Strickert! You have quite the reservoir of knowledge. Why Latin, if they were both located in Germany? I’ve heard the German language was not “solidified” until Luther translated the Bible years later, but would it have been necessary for Germans to use Latin in 1517 to communicate effectively because the German language was too diverse and fractured? Or, was it like when St. Paul used Greek to communicate with everyone on his mission treks, using the “language of the realm,” instead of Aramaic or Latin?

  10. Latin was the official language of the Roman church, even in Germany. Latin was used in all formal correspondence, especially by a Wittenberg professor of theology to an Archbishop of Mainz. The 95 Theses was originally in Latin. In January 1518, the 95 Theses were translated into German by Christoph von Scheurl and others and copies printed and sold through Germany.

    Latin was also understood by the well-educated layman, e.g., Wittenberg mathematics professor, Georg Joachim Rheticus, who published his Narratio prima de libris revolutionum Copernici in 1540 before he convinced Nicolaus Copernicus to publish his famous De revolutionibus orbium coelestium in 1543. Even Dr. Carl Eduard Vehse’s 1825 University of Göttingen dissertation on Saxon-Hessian inheritance agreements was written in Latin.

    My smalltown high school offered three years of Latin. Some private schools today start Latin in Kindergarten or even in Preschool.

  11. Perhaps some NT Lutheran scholar will write a BJS article about words and verses from the Gospels that indicate or hint that in addition to Hebrew and Aramaic, Jesus humanly spoke also in Greek and possibly Latin (with the Herodians or with Pilate), although the Gospel autographs in Greek.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.